アルバイト・バイトの口コミ、求人情報はバイトトークでチェック!地域、業界、職種など様々なカテゴリごとの情報を掲載。探している条件の求人がきっと見つかります。初めてのバイトにまつわるオススメ情報や体験談も掲載。
HOME > お仕事体験談 > 辞書編集の仕事で、英語を学んだことが生かせて良かったです

辞書編集の仕事で、英語を学んだことが生かせて良かったです

  • 投稿日 : 2012-09-25
  • 投稿者 : TONYさん(50代女性)

総合評価

  • 2.00
  • 充実感

  • 待遇度

  • 自由度

→ 他の就職支援サイトを確認

この仕事を選んだ理由やキッカケ

朝日新聞の求人欄で「辞書の編集者求む」という記事を見つけて応募しました。英語・ドイツ語など語学が好きで得意でもあったので、語学力を生かす仕事をしたいと思っていたからです。出版や編集にもとても興味があったので、やってみたいと思いました。

口コミ・体験談

仕事はコツコツと辞書の校正などをやっていくことでしたが、語学が好きだし文章を書いたりするのも好きなのでとてもやり甲斐がありました。ワープロなどもやらせてもらいました。会社は出版関係のプロダクションの会社がいくつか集まっているグループになっていて、私が入ったのはその中の辞書の編集をやっているプロダクションでした。もちろん英語力は必須ということで、海外留学体験や海外在住体験のある人たちが多かったです。私の大学は語学がウリの大学だったので、同じ大学の人もいて、そういう意味で親しみが持てました。仕事でやっていたのは和英辞書・英和辞書・コンピュータ辞書の編集作業でした。辞書の編集というのは一般の書籍よりも長い時間をかけて、手間ひまかけてじっくりと作るのだということがよく分かりました。新しい辞書が出るまでには何年もかかるということでした。同僚の人たちはみんな個性的で、それぞれマイペースな職人肌の人が多かったです。みなさん親切で良かったのですが、上司どうしの仲が悪くて、何かと人間関係に気を遣わないといけなかったのはちょっと大変だったです。そういうことがなくて、仕事だけ見たらとても面白く、やり甲斐のあるいい仕事でした。

こうだったらもっと良かった!と思うところ

仕事自体はとてもやり甲斐もあり面白かったです。ただ、上司の人たちが仲が悪かったりして、人間関係に気を遣わないといけなかったのが大変でした。そういうことさえなかったら、とても楽しい仕事だったと思います。


削除依頼フォーム